Новости BTS Beyond The Scene слухи юмор шоу самые интересные цитаты интернета

Объявление

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Клуб очаровательных дам-32

Сообщений 701 страница 710 из 1000

701

Подари мне юность, Дедушка Мороз,
Забери морщины, сало и склероз.

https://sun9-22.userapi.com/impf/JQduYsCSfZR-bjtmvtQKNc0DI3bYPjstWz6ygw/hVjlG0pXL7Q.jpg?size=467x604&quality=96&proxy=1&sign=1d4edbe0b3751cd384b0eb649338539b&type=album

702

Сельдь под шубой. Шуба в названии, как одежда, не играет роли вовсе.
В прошлом году был" отмечен 100 - летний юбилей нашего самого знаменитого новогоднего салата. Шуба,как одеяние слоев салата не имеет отношения к его названию. Селедка под шубой родилась в 1918 году. В это неспокойное время, народ всячески доискивался исторической правды, а, как известно с давних времён излюбленным местом правдоискателей был трактир. Именно в трактирах затевались горячие споры с пением «Интернационала» на столах, битьём посуды и взаимными обвинениями в контрреволюции.

Естественно московским трактирщикам такая «нездоровая» атмосфера не нравилась совершенно, ведь приходилось терпеть огромные убытки и терять клиентуру. Не нравилась такая атмосфера и хозяину сети популярных закусочных Анастасу Богомилову, и он решил найти способ избежать гражданской войны хотя бы в собственных заведениях.

Выручил Анастаса один из его поваров – Аристах Прокопцев. Аристарх предложил проложить путь к сердцам бунтарей через желудок.

Он придумал этакое «блюдо мира», каждый элемент которого нёс определённый смысл: сельдь обозначала пролетариат, так как была одним из любимейших его кушаний; картофель, морковь и лук как вышедшие из земли олицетворяли крестьянство; ну а свекла – красное знамя революции.

Салат был щедро сдобрен французским соусом майонезом – то ли в знак уважения к Великой французской буржуазной революции, то ли, напротив, в напоминание о внешнем враге большевиков – Антанте, в состав которой входила и Франция.

А вот теперь о названии. Оно было соответствующее: «Шовинизму и Упадку – Бойкот и Анафема», а сокращённо – «Ш.У.Б.А.».

Салат этот необыкновенно понравился посетителям – они активно им закусывали, в связи, с чем меньше пьянели, и соответственно меньше дрались. Презентована же «Селедка под шубой» была в канун нового 1919 года, и с тех пор стала традиционно новогодним блюдом."
https://sun9-23.userapi.com/impf/-_34yPGKWNLTiWX04rHFfpBClAs7iipToqi6fw/AUCp5VjX87Q.jpg?size=882x662&quality=96&proxy=1&sign=d9b9ac3ac628aa4a25e5a7cea2c6a7ff&type=album

703

Однажды учительница сказала ему: «Запомни, сын уборщицы никогда не станет директором».
В нашем классе учился паренек Паша. Ничем особо не выделялся, не двоечник, не отличник, средней успеваемости, разве, что к математике у него склонность и любовь была.
Даже в олимпиадах районных участвовал и какие-то места брал. Его мама работала в школе техничкой и он ей нередко после уроков помогал.
Ведра с водой таскал, полы мыл, стены… в начале его даже подкалывали по этому поводу, но он особо не реагировал и поэтому это быстро надоело одноклассникам и к старшим классам все это воспринимали как вполне нормальное явление и даже иногда помогали его маме ведро с водой дотащить куда-нибудь по школе.
Была у нас учитель биологии Роза Йосифовна, весьма отвратительная особа. Мы ее звали Роза-Йося или просто Йоськой.
Она была очень меркантильной особой и всегда старалась быть вежливой и обходительной с теми детьми, родители которых были состоятельными или на хороших должностях и особо не церемонилась с теми, кто не имел таковых родителей.
Нелюбовь к Пашке у нее была особой. Стоило ему плохо подготовиться к уроку или выделиться плохим поведением — она прям заряжалась безумной энергией и поливала его всяческими эпитетами, типа «ничего в жизни не достигнешь», «бездарем растешь — будешь обузой общества», «такие как ты только портят жизнь окружающим».
Причем ему всегда попадало больше, чем другим в подобных ситуациях, ну а с «особенными» детьми она вообще была сама любезность и лояльность
Однажды, в момент таких нападок на Пашку она сказала фразу от которой даже мне стало крайне неприятно — «Запомни, сын уборщицы никогда не станет директором, равно как и сын директора никогда не опустится до уборщика!».
На 20-летие выпуска собралось больше половины класса, был и Пашка. Пригласили нескольких наших учителей, в том числе и Йоську, хотя в нашем классе она классным руководителем не была, она одно время была «классной» у параллельного класса, с которым мы объединились в 10-м.
Йоська, хоть и изрядно постарела, но... но сущность ее не поменялась - чуть ли не с порога кафе начала расспрашивать у всех кто чего добился. Когда очередь дошла до Павла, она язвительно подколола: "Павлуш, ну а ты, чем занимаешься, надеюсь полы не моешь?". Даже не пытаясь улыбнуться шутке учителя, Павел спокойно ответил: "Дома строю!".
- Строитель значит? - продолжила Рoза Йосифовна.
- Не совсем. Фирма у меня по строительству своя... Генеральный директор - скромно ответил Паша.
Лицо Йоськи поплыло, а речь стала несобранной и дребезжащей. Окончательным ударом для нее стало, то когда она собралась уезжать из кафе, просидев с нами менее часа, Паша распорядился своему водителю, на Майбахе отвезти ее домой. В машину она садилась мрачнее тучи.
Плох тот учитель, кто забывает, что он сам когда-то был ребенком...
Унижая других, выше не станешь.

Анна Кулявинская
https://sun9-66.userapi.com/impf/4tE0Lof2q0MGEywAUt21W-xeCRrKN44gbj1eeg/dHtYXF_P1Xg.jpg?size=736x586&quality=96&proxy=1&sign=7f301b89c577a6e356a535e1f60f4986&type=album

704

Почему французы делают шаброль и что это такое

По словам французов, этот «суперфуд» приносит бодрость днем, крепкий сон ночью и защищает от всех болезней. Хотите попробовать? Нет ничего проще!

Что такое шаброль, как его делают и зачем, что будет, если вы его попробуете, расскажет наш дружественный автор Таня Мэр, живущая во Франции и ведущая блог о жизни обычных французов. В частности о том, что и как они, на самом деле, едят.

СТАРАЯ ТРАДИЦИЯ, КОТОРУЮ НАДО ПОПРОБОВАТЬ

– Они что, в суп наливают вино?! — не поверила я своим глазам, увидев, как сидевшие за столом напротив нас двое мужчин разбавляют суп, оставшийся на дне своих тарелок, красным вином. Дело происходило на одном из праздников в нашем городке. Тем временем друзья выпили смесь прямо через край и удовлетворенно вздохнули... Bien... (Хорошоооо)
– Ты никогда не видела, как делают шаброль? — удивился муж. — Это старинная традиция. Здесь (в Аквитании) это называют faire chabrol* (фэр шаброль) – делать шаброль, а на севере и востоке Франции говорят faire chabrot (фэр шабро). Есть и другие региональные названия, но суть одна: когда в тарелке остается немного супа, туда нужно вылить примерно полбокала вина и выпить через край большим глотком. Сейчас эта традиция почти угасла, и «делают шаброль» скорее в шутку, дурачась.

ГЛАВНОЕ ПРАВИЛО: ТРИ РАЗА В ДЕНЬ

Поскольку в былые времена французские крестьяне если суп 2-3 раза в день, а бутылочка вина тоже была неотъемлемой частью всех трапез, то и шаброль они делали утром, днем и вечером. То есть им традиционно заканчивалась почти каждая трапеза! Считалось, что сочетание наваристого горячего бульона и красного вина днем позволяет встряхнуться, а вечером подготовиться к безмятежному сну.

Ну и конечно, французы свято верили в то, что вино не только согревает, дает силы и поднимает настроение, но и помогает в борьбе в вирусами и бактериями. А сочетание вина с горячим наваристым бульоном превращается в средство буквально от всего, становясь, выражаясь современным языком, суперфудом. В наши дни, когда аптеки предлагают лекарства на любой случай, необходимость защищаться от болезней при помощи супа с вином отпала, а вместе с ней постепенно угасла и традиция.

Но не везде. Этот обычай сохраняется и сегодня в сельской местности Перигора**. Здесь даже придумали Академию Шаброля, цель которой восстановить этот древний обычай, который, по мнению академиков, во всех отношениях полезен для человека и является причиной долголетия некоторых стариков в сельской местности.

ВКУСНЫЙ ЭКСПЕРИМЕНТ

Хотите воспроизвести эту французскую традицию в домашних условиях, то разбавьте оставшийся в тарелке суп вином и прислушайтесь к своим ощущениям. Если будете экспериментировать днем, то эта смесь должна вас согреть и взбодрить, а принятая на ночь — обеспечить крепкий сон.

А на последок вот какая информация. Возможно, местная Академия Шаброля закажет какое-то научное исследование о целебных свойствах сочетания супа с вином. Но если эта традиция приносит удовольствие и поднимает настроение, то это точно сказывается на здоровье самым положительным образом.
Из сети
https://sun9-13.userapi.com/impf/dB3Vtd8BvPHo2wOipEBmvHPGN8RrttntCI9gTw/fdyoRc6tRLg.jpg?size=541x960&quality=96&proxy=1&sign=29fb69c76c6d770119db098634defa6d&type=album

705

Праздники – 11 Декабря
• День памяти русских солдат, погибших в Чечне
• День Андреевского флага
• День северного сияния в холодильнике
• Международный день гор (International Mountain Day)
• Международный день танго (International Tango Day)
• Всемирный день борьбы с бронхиальной астмой
• День памяти священномученика митрополита Серафима
• День памяти крымчаков и евреев Крыма - жертв нацизма
• Праздник свечей (Ханука) - Израиль
• День рождественского свитера (Christmas Jumper Day) - Великобритания
• День продавца (National Salesperson Day) - США
• День колец из лапши (National Noodle Ring Day) - США
• День основания Союза курдских женщин - Ирак
• Фестиваль «Эскаляд» (L`Escalade) - Швейцария
• День духовных практик «Утпанна Экадаши» (Utpanna Ekadashi) - Индия
• День султана Селангора - Малайзия
• День республики - Буркина-Фасо
• День Четвёртой республики (Fourth Republic Day) - Мадагаскар
• День провинции Пампанга - Филиппины
• День государственности штата Индиана (Indiana Statehood Day) - США
• Именины у Василия, Григория, Анны, Николая, Андрея
• Сойкин день (Степаны Зимние)

https://forumupload.ru/uploads/0004/02/e8/9402/787652.gif

706

НАРОДНЫЕ ПРИМЕТЫ НА 11 ДЕКАБРЯ ❄  ❄

• Стремительная оттепель – к скорым затяжным морозам.

• Гуси часто хлопают крыльями – потеплеет.

• Если сегодня холодно и сухо – лето будет жарким и сухим.

• Печная зола быстро гаснет – будет тепло.

• В закуте поросенок визжит – жди стужи.
https://sun9-10.userapi.com/impg/f2Wp86eJMlnTi7jyBvXIvq8kCdSFn-7PSxfEmw/w4kgDKhc72w.jpg?size=710x510&quality=96&proxy=1&sign=a5483d08188f737e37e0a8cc8217aba0&type=album

707

Жан-Этьен Лиотар "Шоколадница"
=============================
Представьте на минуточку, что вы в уютной венской кофейне, в 1745 году, сидите у дальнего окошка и пьете чудесный шоколад.
Мимо столиков ходит очаровательная девушка. Ее зовут Анна Бальтауф. Отец девушки — обедневший дворянин, и поэтому ей приходится продавать здесь шоколад. Она разносит посетителям необыкновенно вкусный напиток, о котором в Вене столько разговоров, и кажется, будто не замечает ничего вокруг, кроме своего подноса. Так она скромна.

Свернутый текст

На Анне серебристо-серая юбка, золотистый корсаж, сияющий белизной фартук (еще не распрямились его складки, ведь он только что вынут из бельевого ящика), тонкая белая косынка, а шелковый чепчик, будь вы восторженный поэт, наверняка сравнили бы с лепестком розы... Девушка сама как роза — нежна, свежа, грациозна. Да к тому же всё в ней исполнено благородства и достоинства.

Но вот дверь открылась, и в кофейню вошел молодой человек. Это князь Дитрихштайн, с недавнего времени он каждый день приходит сюда, чтобы отведать горячего шоколада. И каждый день юная шоколадница ставит перед ним на стол маленький поднос: фарфоровую чашку с ароматным напитком и стакан воды... И вы, конечно, догадываетесь, что тут должна быть какая-то романтическая история!

Князь и вправду влюблен: он заглянул сюда однажды попробовать новое лакомство — и был покорен. Не шоколадом, а шоколадницей. И теперь не проходит дня, чтобы он не зашел в кофейню к Анне.

Несмотря на протесты семьи и всего двора Дитрихштайн возьмет Анну в жены и в качестве свадебного подарка закажет у известного швейцарского художника Жана Этьена Лиотара ее портрет. Тот запечатлеет девушку в костюме официантки XVIII века и в нежных, светлых, сияющих красках пастели передаст трогательную историю любви с первого взгляда...

Но это, скорее всего, легенда, родившаяся после того, как «Шоколадница» нашла свое место в Дрезденской картинной галерее. И возможно, на самом деле всё было чуточку иначе. Свою шоколадницу Лиотар увидел на аудиенции у австрийской императрицы Марии Терезии, которая заказала ему свой портрет. К ней, сидящей у столика, подошла девушка с маленьким изящным подносом, на котором стояли стакан воды и чашка драгоценного майсенского фарфора. Девушка была так хороша, что художнику очень захотелось ее нарисовать.

И после того как были написаны портреты Марии Терезии, ее супруга и детей, портреты придворных, в его мастерской появилась юная красавица, доверенная камеристка Марии Терезии.

Лиотар создал не портрет, а скорее жанровую сценку. Он изобразил девушку такой, какой увидел ее в первый раз, — сосредоточенно прошедшей мимо него со своим подносом, в расцвете юной и чистой красоты. Лучшие, светозарные краски нашел он, чтобы передать прелесть ее лица с чуть вздернутым носиком, мягкой линией подбородка и глазами, прикрытыми тенью густых ресниц. Все сияет, переливается неисчислимыми оттенками золотистых, серо-голубоватых и нежно-розовых тонов, лучится радостью жизни...

Позднее девушка стала женой Иосифа Венцеля Лихтенштейна, владельца маленького княжества, что устроилось между Швейцарией и Австрией. А Лиотар, создав 400 пастелей и масляных картин, множество рисунков, миниатюр, для многих ценителей и любителей искусства навсегда остался прежде всего автором «Шоколадницы».

Автор :Светлана Обухова

https://sun9-23.userapi.com/c834403/v834403064/228f6/pDGlA98PRzQ.jpg

708

- Аллё, любимaя!!! Это ты?
- Да… А кто гoвoрит?
https://sun9-16.userapi.com/impg/TytvN3TXdPb4yNdFvsTn4ubZrUUrbDZQ4Ib17A/_QyOWe4IoBI.jpg?size=447x411&quality=96&proxy=1&sign=3920d7f82835bb34ad140440a128ecbe&type=album

709

Почему у Мальвины голубые волосы?

В предисловии к сказке «Золотой ключик, или Приключения Буратино» Алексей Толстой пишет, что, когда был маленьким, читал книжку Карло Коллоди, которая называлась «Пиноккио, или Похождения деревянной куклы». Он много раз рассказывал о похождениях деревянной куклы своим товарищам, а поскольку книжка потерялась, он всякий раз пересказывал её по-новому. Это неправда.

«Пиноккио» перевели на русский язык, когда Толстому было уже 23 года. Итальянского языка он не знал, и читать «Пиноккио» в детстве не мог. (Во французском переводе тоже не читал, – в доме по его собственному признанию, не держали детской литературы.) Он прочёл «Пиноккио» уже взрослым.

Дело в том, что Алексей Толстой не был любимым сыном своего отца, графа Николая Толстого. Он даже родным его сыном, по мнению многих, не был и не случайно до 16 лет носил другую фамилию – Бостром. Воспитывался Алёша не в отцовском доме, а у дяди. Николай Толстой с трудом согласился дать юному Алексею свою фамилию и графский титул.

Вот почему история о деревянной кукле, мечтавшей стать человеком, тронула сердце писателя. Ведь он сам был «непонятного происхождения» – как Пиноккио. И тоже мечтал «стать человеком» – законным сыном знатного отца.

В сказке Карло Коллоди Мальвины не было. Там была фея с голубыми волосами. Но феей она стала не сразу. Вначале она была привидением.

В первом варианте сказки Коллоди собирался убить Пиноккио. Сказка заканчивалась так: Пиноккио убегает от разбойников через лес, силы оставляют его, он видит впереди белый домик и думает: «Если у меня хватит сил добежать до этого дома, я, пожалуй, спасён». Он изо всех сил стучит в дверь, ему долго не открывают, а потом…

Свернутый текст

«В окне появилась красивая девочка. У неё были волосы цвета небесной лазури, бледное словно восковое лицо, глаза закрыты, а руки скрещены на груди. Даже не шевеля губами, она сказала голосом, который шёл, казалось, с того света:
– В этом доме никого нет. Все умерли.
– Открой мне хотя бы ты! — взмолился Пиноккио, рыдая.
– Я тоже умерла.
– Умерла? Но что тогда ты делаешь тут, у окна?
– Жду, когда прибудет гроб, чтобы забрать меня отсюда, — и с этими словами девочка исчезла, а окно бесшумно закрылось».

После этого разбойники настигали Пиноккио и убивали его.

Несмотря на это история про деревянного мальчика понравилась читателям, издатели потребовали продолжения, и вот тогда-то Коллоди превратил привидение в фею и заставил её оживить Пиноккио. А голубые волосы, которые были придуманы, чтобы подчеркнуть потустороннюю бледность зловещей девочки, так и остались голубыми.

После того, как мёртвая девочка из сказки «Пиноккио» превратилась в фею, ей всё равно пришлось умереть, – повторно, от огорчения, что Пиноккио её оставил. И снова воскреснуть: в следующий раз Пиноккио встречает голубоволосую фею уже взрослой женщиной.

Карло Коллоди вообще обожал умерщвлять и воскрешать персонажей. Например, сверчка, которого Пиноккио убил молотком.

Конечно, придумывая свою Мальвину, Алексей Толстой вдохновлялся не привидениями. Откуда же она такая взялась? Разгадать эту загадку нам поможет золотой ключик. В сказке Карло Коллоди золотого ключика нет. Нет и дверцы, которую он открывает. А для Алексея Толстого эта дверца была очень важна!

Он начинал работу над сказкой, когда жил в эмиграции, но уже мечтал вернуться в Россию. В сказке дверца пропускает героев из мира обмана и насилия в справедливый мир, где кукольный театр будет принадлежать самим куклам. Проще говоря, через эту дверцу они попадают в Советскую Россию. В тот мир, который в Советской России мечтали построить. Куда и сам Толстой мечтал попасть.

Но почему туда попадают именно с помощью потайной дверцы и золотого ключика, а не как-нибудь по-другому?

Прежде чем мы расскажем, откуда в сказке взялись дверца и золотой ключик, обратите внимание: у Карло Коллоди очаг в каморке старика Джеппетто нарисован прямо на стене. А в сказке Толстого – на куске холста. Дверца как бы ЗАНАВЕШЕНА этим холстом. Запомним это.

В 1909 году Алексей Толстой регулярно публиковал рассказы для детей в детском журнале «Тропинка». И в том же году в журнале «Тропинка» публиковали русский перевод «Алисы в стране чудес», сделанный Поликсеной Соловьёвой, дочерью историка Сергея Соловьёва и сестрой философа Владимира Соловьёва. Вот отрывок из этого перевода:

«На столе ничего не было, кроме маленького золотого ключика, и Алисе тотчас пришло в голову, что это ключик от одной из дверей. Но увы! Или замочные скважины были слишком велики, или ключик был слишком мал, только им нельзя было открыть ни одной из дверей. Но, обходя двери вторично, Алиса обратила внимание на маленькую занавесочку, которой не заметила раньше, и за этой занавесочкой нашла маленькую дверку, около пятнадцати дюймов высоты. Она попробовала отпереть дверцу золотым ключиком, и к её великой радости, ключик подошёл».

Читал ли Алексей Толстой «Алису» в журнале, в котором сам публиковался? Конечно! А если у кого-то остаются сомнения, вот ещё доказательство.

Помните облако в виде кошачьей головы над домиком Мальвины? Облако, которое так похоже на кошачью голову, что Артемон рычит на него? Взгляните на иллюстрацию к «Алисе в стране чудес» из журнала «Тропинка». Кошачья голова в небе. Чеширский кот.

В том номере журнала, где Чеширский кот появляется на страницах «Алисы в стране чудес» впервые, был опубликован рассказ Алексея Толстого «Полкан».

Они в самом деле похожи. Алису утомляет путаница, творящаяся в стране чудес, она всё время пытается навести там порядок, – и Мальвина тоже любит порядок, дисциплину и чистоту.

Алиса прилежная ученица, и Мальвина учит «глупенького Буратино».

Алиса участвует в безумном чаепитии, – Мальвина устраивает чаепитие для Буратино…

Вот сколько всего должно было соединиться в голове писателя, чтобы на свет появилась сказка про Буратино. Воспоминания детства, мечты о будущем, картинка из журнала, прочитанного много лет назад…

Литература – это такой удивительный мир, по которому сколько раз путешествуешь, столько раз находишь что-нибудь новое.

© Журнал «Лучик»
2017 год.

https://sun9-50.userapi.com/impf/xIhMvu-UXDlQalZk-VjigntC-FZzB8zbX02hxA/SDiE7BLs3-s.jpg?size=622x457&quality=96&proxy=1&sign=5a94c80621f91dabcf9242a07b8f1cce&type=album

710